2015年8月24日月曜日

スキンヘッドではなく「シェイブドヘッド」?



全頭をつるつるに剃り上げた頭のことを日本人はたいてい「スキンヘッド」と呼びます。


英語圏でも元来はskinheadというと剃り上げた頭を指しましたが、

1970年代後半に極右思想を持つネオナチがそのスタイルを好んだことから、

その言葉は現在では反社会的集団の構成員のことをも意味します。

それと区別するため、反社会性の無い、単なるファッションとしての剃髪スタイルを

英語圏ではshaved head (シェイブドヘッド) と呼ぶのが普通です。

日本ではまだ聞き馴染みの無い言葉かもしれませんが、

国際基準に倣い、またこのスタイルにニューウェーブが起こることへの期待も込め、

このブログでは「シェイブドヘッド」という言葉を起用したいと思います。


なお、bald head (ボールドヘッド) という言い方も存在します。

shavedという言葉が「剃り上げた」を意味するのに対し、

baldは「髪の毛が無い」という広い意味を持ちます。

つまり、男性型脱毛症や薬物脱毛症などで剃らずに髪の毛が無くなったスタイルも含め、

bald headという言葉で表すことができます。

0 件のコメント:

コメントを投稿